Index des citations et allusions bibliques des textes patristiques grecs et latins, de l’Antiquité tardive et de ses prolongements médiévaux.
Base de données sur les auteurs anciens de la collection des Sources Chrétiennes
Base de données regroupant Die Fragmente der Griechischen Historiker , œuvre originale de Félix Jacoby, et Brill’s New Jacoby , nouvelle édition entièrement revue et enrichie.
Version pdf du Corpus Iuris Civilis dans sa traduction française réalisée par MM. Henri HULOT, Jean-François BERTHELOT, Pascal-Alexandre TISSOT et Alphonse BERENGER et dans son édition de Metz en 1803.
Iliade, Odyssée, textes d’Hésiode, hymnes homériques.
Textes poétiques hellénistiques évoquant un épisode mythologique, avec des rapprochements entre ces textes et la documentation figurée.
Sources du droit romain (leges, senatus consulta, constitutiones principis, responsa prudentium…) et traductions d’auteurs anciens (Cicéron, Servius…).
Textes antiques sur la géographie et l’arpentage.
Version électronique de l’encyclopédie grecque de la fin du IXe siècle ap. J.-C., ouvrage de référence pour ses nombreuses citations d’œuvres d’auteurs anciens perdues.
Version numérisée des corpus médicaux grecs et latins édités par la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Le Laboratoire d’Histoire des Théories Linguistiques de Paris VII héberge la version électronique du Corpus Grammaticorum Latinorum édité au XIXe siècle par H. Keil : il regroupe l’ensemble des manuels de grammaire latine écrits entre le IIIe et le VIIIe siècles
Version électronique des Sources chrétiennes
Version électronique de la Patrologie latine de Migne
Instrument de recherche irremplaçable pour tous les chercheurs et bibliothèques qui s’intéressent aux textes des Pères grecs, latins et orientaux (du IIe au début du IXe siècle environ.)
Edition en ligne des 17 volumes du texte des Basilicorum Libri, édités entre 1945 et 1988 par H.J. Scheltema, D. Holwerda et N. van der Wal.
Version électronique de la Patrologie gréco-latine de Migne
Bibliothèque numérique en histoire de la médecine réalisée par la BIU de Santé.
Patrologia Orientalis Database (POD) est la version en ligne de la célèbre collection de textes patristiques en langues orientales (syriaque, arménien, copte, géorgien, arabe, éthiopien, slavon, occasionnellement aussi en grec)
Corpus en texte intégral des traductions médiévales latines d’Aristote
Base de données textuelles regroupant tous les témoins du texte vieux latin de la Bible, qu’il s’agisse de manuscrits ou de citations, c’est-à-dire les textes bibliques qui ne font pas partie de la Vulgate
Base de données textuelles complète de l’ensemble de la littérature issue du monde celtique d’Europe des années 400 à 1200 ap. J.C